Городские новости

"Русский - это язык с высокой степенью выживания" (18.09.2009, 14:00), просмотров: 1783

Если вы слышите от кого-либо "по срЕдам", а не "по средАм", "брачащиеся", а не "брачующиеся" и "йогУрт", не спешите исправлять говорящего. Словари разрешают использовать все эти варианты. Кофе, кстати, теперь не только горячий, но и горячее. Ему официально разрешили быть как мужского, так и среднего рода. Министерство образования России на законодательном уровне внесло изменения в правила русского языка.


Лингвисты объясняют эти допущения тем, что язык живой, он меняется и не надо ему мешать. О сути нового закона мы побеседовали с Зифой Темиргазиной, доктором филологических наук, профессором Павлодарского государственного педагогического института. К слову, она является языковедом, специализирующимся по русскому языку и речевой коммуникации.

 - Некоторые называют изменение правил русского языка - самым нелепым новшеством. Ведь среди нововведений - слово "брАчащиеся" вместо "брачУющиеся", "Каратэ" нужно писать через "е", теперь можно заключать и договОр, и дОговор. Причём, как по срЕдам, так и по средАм. Слово "Интернет" теперь разрешается писать только с большой буквы. И становится совсем не удивительным двойное ударение в слове "йОгурт" - "йогУрт", и двойной род "кофе" - мужской и средний. Что вы думаете по этому поводу?
- Сразу нужно сказать, что нельзя говорить о том, что введены какие-то новые правила или нормы русского языка. Произносительные или стилистические нормы никак не могут регулироваться и тем более вводиться государством, "сверху".

Сейчас все споры вызваны приказом Министерства образования и науки РФ, в котором обозначены в качестве эталонных четыре словаря. Необходимость введения перечня эталонных словарей связана с тем, что без этого не работает закон "О государственном языке Российской Федерации".

Этот закон был принят несколько лет назад в 2004 году, и в нем говорится, что нужно следовать нормам русского языка, строго соблюдать их в ряде сфер, например, в политике, органах власти, СМИ, рекламе. Использование русского языка в них должно быть в соответствии с языковыми нормами, которые не были определены с помощью эталонных словарей и справочников.

В законе отдельно говорится об использовании русского языка в художественных произведениях. В них допускается возможность нарушения норм русского языка в художественных целях, например, с целью воссоздания речи персонажа. И для журналистов в этом законе есть свои отдельные предписания.
- Получается, что закон не работал?
- Не работал, потому что в нем везде говорится о нормах русского языка, а официально утвержденного перечня словарей и справочников, в которых зафиксированы эти нормы и которыми необходимо руководствоваться, не существовало. Минобразования России объявило конкурс, комиссия определила в качестве эталонных четыре словаря. Но поднялся большой шум, потому что это были книги одного издательства - АСТ-ПРЕСС. Многие посчитали, что это лоббирование чьих-то интересов.

Ведь действительно, если словари признаны в качестве эталонных, то они будут однозначно раскупаемы и востребованы теми же государственными учреждениями.

А журналисты, изучив эти словари, обнаружили перечисленные Вами выше не совсем привычные написания и произношение ряда слов. Между прочим, и в других словарях, не вошедших в перечень эталонных, зафиксированы такие варианты произношения и написания, и уже давно.

Столько возмущения вызвал этот законодательный документ - приказ Министерства образования и науки РФ, который вступил в действие с 1 сентября этого года. Многие посчитали, что эти словари диктуют языковые нормы. На самом же деле в них просто зафиксированы уже существующие нормы русского языка, и если кто-то из политиков, публичных деятелей или из рекламных агентств нарушает закон о языке, то в качестве аргументов приводят данные словари.

- Значит, не будет ошибкой, если я по-прежнему буду говорить "брачующиеся", а не "брачащиеся"?
- Нет, не будет. Хочу сказать, что какими-то волевыми методами нормы ни одного языка не принимаются. Ни одна диктатура не сможет ввести какие-то нормы языка. Нормы устанавливаются в самом языке и речи, они проходят многолетний процесс апробации в языке, они бытуют в нем, функционируют.

Тот вариант, который носители языка сочли неприемлемым для себя, затруднительным, изживает себя, становится устаревшим, происходит своего рода естественный отбор языковых вариантов, остается жизнестойкая на данном этапе норма, и эта норма фиксируется в словарях. И поэтому словари отражают процесс движения, динамику развития норм языка, описывая варианты ударения и написания, из которых останется какая-то одна форма.
На мой взгляд, со словом "йогУрт", конечно же, переборщили.

Составитель одного из словарей Резниченко объясняет это тем, что это слово пришло из турецкого языка, в котором ударение делается на последний слог. Но мы должны возразить на это, что ведь в русский язык это слово пришло не из турецкого языка, а из английского. А там говорят "йОгурт". Составители пообещали, что в следующем издании к этому слову сделают помету - "устаревшее".

По поводу истории слова "брАчащиеся" надо заметить, что у Даля есть глагол "брачить" - венчать. А поскольку "брачащиеся" - это причастие, то оно должно образовываться от этого глагола. Нам более привычно говорить "брачУющиеся", была еще устаревшая форма "брачУщиеся". Из трех вариантов в итоге в языке победил вариант "брачующиеся". Форма "брАчащиеся", можно так сказать, отмирала, но теперь составители эталонного словаря ее "реанимировали". Но если следовать логике языковых законов, то должно быть "брачующиеся", этот вариант наиболее употребителен и распространен.
Слово "дОговор" - это разговорно-просторечная форма, которой словари тоже дают право на жизнь.

- Возможно, форма слова "звОнит" тоже может быть законной?
- Если слово "дОговор" имеет хоть какое-то право на жизнь, то слово "звОнит" - это вариант, который никогда не узаконят специалисты-языковеды. Эту форму они однозначно квалифицируют как безграмотную. Тому есть объективные причины: в грамматической парадигме слова - я звонИл, ты звонИшь, он звонИт, они звонЯт и т.д. - ни в одном случае нет ударения на корень слова.

- С выходом нового приказа Минобразования РФ, многие вернулись к спору о том, что сленг может стать нормой. Не кажется ли Вам, что, таким образом, следующее поколение с трудом будет понимать предыдущее?
- Просторечие, жаргоны, сленг, в том числе и язык интернета, так называемый олбанский язык, не входят в границы литературного языка, но тем не менее находятся в пределах национального языка. Приведу примеры выражений из олбанского языка: "щас или ща приду, превед". Согласитесь, они сильно напоминают письменную речь безнадежного двоечника. Кстати, в России серьезно обсуждается вопрос о том, чтобы ввести преподавание олбанского языка в школах.

Необходимо заметить, что язык - это живой организм, саморегулирующаяся система. Так же как человек, как природа. Они отторгают то, что им мешает существовать, делают отбор, чтобы выжить. И если "болезней" слишком много, придет критический момент, когда система уже будет не в состоянии справиться с ними и сама себя регулировать, тогда она либо будет уничтожена, либо впадет в длительный коллапс. Такая же ситуация и с языком.

Вообще русский язык относится к языкам с высокой степенью выживаемости, так называемой "витальности". Он пережил за время своего существования тюркское, французское, немецкое, английское влияние, вобрал в себя, "переварил" и освоил иноязычные явления. Тем не менее, если мы будем пропагандировать и внедрять в школах олбанский язык, то, на мой взгляд, доведем русский язык до критического состояния, когда даже высокая степень "витальности" не поможет его сохранению.

И тут, как и в природе возможна "техногенная катастрофа".
Интернет-язык в какой-то степени прагматичен, он экономит время и усилия пользующегося им, именно поэтому в нем много усеченных форм и слов. Кроме этого, в его основе лежит и некий молодежный протест против норм и правил, своеобразная форма отделения молодежи от взрослых, так называемая языковая игра.

- Список Минобразования вышел очень кратким, в нем не оказалось ни самого известного и авторитетного справочника Розенталя, ни полного академического справочника Лопатина (спорного, но содержащего гораздо больше новых слов и выражений, вызывающих затруднения). Они что потеряли свою актуальность?
- Нет, они не потеряют своей актуальности. В Министерстве образования России сказали, что в дальнейшем список официальных изданий расширят до 30 или даже до 50 словарей. Отсутствие других изданий в перечне не значит, что все остальные словари не содержат языковых норм, просто издательства не подавали заявок в специальную комиссию. Словари проходят специальную экспертизу, а в качестве экспертов выступают: Институт русского языка имени Виноградова, Государственный институт русского языка имени Пушкина и кафедры Московского государственного университета имени Ломоносова и Санкт-Петербургского государственного университета. Мне кажется, книги Розенталя и Лопатина обязательно пройдут экспертизу и будут включены в этот официальный список.

Утвержденные словари ничего революционного не содержат, просто им придали статус эталонных. После этого все стали буквально под лупой рассматривать их содержание.

Вы не обязательно должны говорить "дОговор", "по срЕдам", "черное кофе", вас никто не осудит за это, но если вы работаете в органах власти, в СМИ, издаете рекламные ролики, вы должны выдавать тексты, соответствующие нормам русского языка, как того требует "Закон о государственном языке РФ".

- Скажите, готовятся ли в нашей стране подобные государственные документы?
- Если в России для соблюдения норм своего государственного языка только-только приняли официальные меры, и то с таким шумом, то когда у нас до этого дойдет дело - неизвестно. У нас пока по поводу использования русского языка никаких официальных нормативных документов нет.

Варианты ударений
пЕтля - петлЯ - словарь ударений И. Резниченко
кУхонных - орфографический словарь Б. Букчина, И. Сазонова, Л. Чельцова
свЁкла - орфографический словарь Б. Букчина, И. Сазонова, Л. Чельцова
йОгурт - йогУрт - словарь ударений русского языка И. Резниченко
бомбардировАть - офографический словарь Б. Букчина, И. Сазонова, Л. Чельцова
Августовский - августОвский - словарь ударений русского языка И. Резниченко
апартАменты - апартамЕнты - словарь ударений русского языка И. Резниченко
асимметрИя - словарь ударений русского языка И. Резниченко
бАржа - баржА - словарь ударений русского языка И. Резниченко
бижутЕрия - бижутерИя - словарь ударений русского языка И. Резниченко

Статус официальных авторитетов получили "Орфографический словарь русского языка" Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К.; "Грамматический словарь русского языка: Словоизменение" Зализняк А.А.; "Словарь ударений русского языка" Резниченко И.Л. и "Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий" Телия В.Н.

Гульбаршин Турабаева



Последние новости:



Комментарии:



Для того чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь и войдите на сайт под своим именем.

Если Вы уже регистрировались то просто войдите на сайт под своим именем.


alin  (18.09.2009, 14:57)

что это ещё за олбанский язык?

Evidence  (18.09.2009, 18:40)

дурдом..простите)


Ещё новости

В Павлодаре зверски...
Жестокая расправа над молодым человеком в П...
7 декабря 2016 года...
Впервые в Павлодаре Ирина Хакамада проведёт...

"Omega-Exchange" ТОО

Предлагает:
Обмен валют
Выбирая лучший курс, вы можете доверять надежнос...

Фото объявления

Приходящий главный бухгалтер

Приходящий ...

Ведение БУ ТОО в 1С:8.3, налог. и ...
МКПП - Honda Logo GA3 1997г.

МКПП - Honda ...

МКПП S7B - Honda Logo GA3 1997г. ...
Передняя часть авто

Передняя часть ...

Основной радиатор продан. ...
Реклама на сайтеКонтактыНаши клиенты     Статистика
сейчас на сайте 349 чел.
© 2006-2016 ТОО"Электронный город"
    Дизайн Алексенко А.